英語以外のマイナー言語が正確に機械翻訳される未来は来るか(AI×教育)【論文】

   
★AIDB会員限定Discordを開設いたしました! ログインの上、マイページをご覧ください。

★企業と人材のマッチングサービスを準備中です。アンケートのご協力をお願いいたします!↓

機械翻訳の精度を上げるには?

近年、AIを用いた多言語の機械翻訳は着実に進化している。高品質な機械翻訳を実現するためには、翻訳したい異なる言語間での大規模な対話コーパス(テキストを集めたデータベース)が必要となる。しかし、英語のような公用語に比べて、世界的にメジャーでない言語の対訳コーパスを収集することは特に困難である。


AIDBの全記事が読み放題のプレミアム会員登録はこちらから↓

南アフリカにあるNorth-West大学のCindy A. McKellarらは、南アフリカの11の言語(Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sepedi, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenḓa and Xitsonga)に使用できる機械翻訳システム評価データセットを構築した。

結果はどうだったのだろうか。英語以外のマイナー言語が正確に機械翻訳される未来は来るのか?

南アフリカの11つの言語で使える評価用データセットを作成

Cindy A. McKellarらの研究におけるミッション・手法・結果は以下の通りだ。

本記事を読むにはAIDBのアカウントが必要です。


※ログイン/初回登録後、下記ボタンを押してください。







■サポートのお願い
AIDBを便利だと思っていただけた方に、任意の金額でサポートしていただけますと幸いです。






MonaCat

投稿者の過去記事

修士2年 (M2).機械学習と自然言語処理の研究をしています.

業界/カテゴリー

PAGE TOP